Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a robust adjudication process" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a strong and effective system for resolving disputes or making decisions, often in legal or administrative contexts.
Example: "The organization implemented a robust adjudication process to ensure fair and timely resolutions to all complaints."
Alternatives: "a strong decision-making process" or "an effective dispute resolution system".
Exact(1)
Again, we endeavor to limit this by having a robust adjudication process, which after testing showed high inter-rater reliability.
Similar(59)
That decision was announced only Monday, after a lengthy adjudication process.
He added: "We offer numerous counseling, support and advocacy resources for survivors, and we have a comprehensive adjudication process".
Each case is reviewed by a causality committee using a formal adjudication process.
All deaths were subject to a formal adjudication process through the OAI Coordinating Center.
Matched pairs of diagnoses were evaluated for diagnostic accuracy rates via a masked adjudication process.
The primary discharge diagnosis was determined by the investigators at each site but was confirmed by a central adjudication process.
Additionally, the use of a central adjudication process that evaluated reasons for and management of treatment discontinuation contributes to the strength and clinical impact of our data.
15 A competitive adjudication process informed by economic modelling 16 resulted in a three year tender for the programme being awarded to the manufacturers of the bivalent vaccine.
It has also established an independent adjudication process to consider snagging issues and a disciplinary and sanctions panel to assess breaches of the code.
A multicenter study found ECE to be safe, well tolerated, and accurate; however, a post hoc adjudication process was used that may have biased results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com