Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a roadside of" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something located along a roadside, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "We stopped at a roadside of wildflowers, which brightened our journey."
Alternatives: "along the roadside" or "by the roadside".
Exact(1)
All of the adult defendants, with the exception of Mr. Thakur, lived in Ravidas camp, a crammed settlement of small houses and narrow lanes on a roadside of south Delhi.
Similar(53)
An undernourished horse waited, at night, by a roadside on the outskirts of Tirana, while traffic roared past.
When he does include in his film something shot on the spur of the moment, it's the easy visual joke of a roadside Statue of Liberty.
On one level, a light-hearted punt is as much a part of the football experience as a roadside burger of dubious provenance.
Homes in T&T are just tents made of plastic sheets set atop a roadside expanse of pavement.
He recommended the development of a roadside saliva test of those suspected of driving having taken drugs.
Somewhere Sergei spotted a garage in a roadside expanse of mud and gravel and pulled up in front of the garage-bay door.
In a roadside survey of motor vehicle drivers (n = 893), and review of RTI related drivers assessed at the PMGH emergency department (n = 10), BAC levels above 80 mg/dL were detected in 24% and 80% of drivers, respectively [ 41].
They set up their studios where they pleased, often outside, in a roadside grove of trees, on a rise overlooking a town, at the foot of a waterfall crashing down.
At one point, we stopped for a roadside lunch of camel meat: delicious but tough.
A roadside formation of imposing trees marches in lock step with power poles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com