Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a roadmap to make" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a plan or strategy for achieving a specific goal or outcome.
Example: "We need to create a roadmap to make our project more efficient and successful."
Alternatives: "a plan to create" or "a guide to develop".
Exact(1)
In each instance, we are harnessing the power of what we already do very well throughout the agency while using the strategy as a roadmap to make sure we are maximizing dollars, impact, and results.
Similar(58)
"We've been reviewing our roadmap to make sure that we make Twitter easier to everyone around the world," he said.
"We've been reviewing our roadmaps to make sure that we are making Twitter for everyone around the world -- a lot of initiatives aimed at making sure people can immediately get value out of Twitter and get a lot of power out of it as well," he continued.
This will give you a roadmap to follow and make you less likely to write yourself into a corner.
If the Texas law is upheld in full, this would in effect overrule Roe v Wade, giving states a roadmap to ban abortion by making it impossible for abortion clinics to operate.
It would not just be a roadmap to balancing the budget but to making America great again through reignited economic growth.
Systematic and transparent methods of research synthesis are empirically based and can serve as a roadmap to more efficient and transparent decision making using the available data.
While others might have provided a roadmap to her door, no one was going to reach the final destination unless and until she made her story public.
The Egyptian foreign minister spoke of Egypt making progress along a roadmap to democratic transition.
Having a roadmap to navigate you through a career change can help make the process easier.
She calls it "a roadmap to my life".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com