Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a rising wave of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an increasing trend or movement in a particular context, such as social issues, technology, or public sentiment.
Example: "There is a rising wave of support for renewable energy initiatives across the country."
Alternatives: "an increasing surge of" or "a growing tide of".
Exact(37)
But a rising wave of anger is directed against the new "malefactors of great wealth".
Shivas died, and Morgan was on a rising wave of success.
When I returned to my homeland last year — for the first time in 24 years — I witnessed a rising wave of extreme nationalism and anti-Muslim hate speech.
The truth is, this was less a dramatic change of heart than the inevitable cresting of a rising wave of resentment toward my own hair.
Ms. Barchitta was about to see "Here Lies Love," a participatory disco-musical that belongs to a rising wave of theater in which the audience hams, too.
And becoming even bigger may be the best defence against a rising wave of competition from car-sharing schemes of various types, some backed by carmakers.
Similar(20)
Often Chowder is all of these things at once, and his observations have the unpredictable surfaces and depths of a rising wave.
A rising tidal wave of cheering, the swell of nearly 300,000 people roaring in farewell.
The range of discomfort can vary from apathy and weariness to aversion, distress and even a rising tidal wave of nausea, at the thought of forced social interaction.
It is the product of a rising and disturbing wave of rightwing extremism that bears many of the same hallmarks of other extremisms, both past and present.
The proclamation was not just the demented product of a hare-brained egomaniac, but the outgrowth and amplification of a rising and spreading wave of public opinion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com