Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Up a rise beyond the square, a woman in a blue burka paused, then tiptoed closer, like a cat burglar, to look and listen.
But efforts so far to cut emissions are not seen as sufficient to stop a rise beyond two degrees this century.
A rise beyond the baseline number of influenza-like illnesses (ILIs) could indicate a severe influenza season, arrival of pandemic influenza, or early warning of a bioterrorist attack with a pathogen that causes ILIs (e.g., anthrax).
Similar(57)
The lawn was a weave of waist-high weeds and fallen limbs punctuated by the otherworldly pink domes of thistle blooms, and rising beyond was a mildewed temple.
UK Prime Minister David Cameron has threatened to veto a deal at the November summit if other EU leaders support a budget rise beyond current spending levels.
Vince Cable was potentially heading towards another political battering over the flotation of Royal Mail today as the chairman said it should give its chief executive a pay rise beyond her present £1.25 million package.
Salmon, who will not receive a pay rise beyond the £387,900 he already earns, said: "Over the last few years the BBC has helped build a strong broadcasting and production community in Salford and the north of England.
The shadow chancellor said he could not promise to undo local council spending cuts or give public sector workers a pay rise beyond the 1% announced for payment from next spring.
Separate figures also revealed weaker than expected employment data, signalling a rise in unemployment beyond 10.4%.
It went around any rock more than eight inches high and proceeded cautiously when going over a rise into terrain beyond what flight controllers had seen in photography.
Mobile devices like the iPhone not only quickly capture clips and sound bites and allow for editing directly in the device, but they also provided a rise in quality beyond the grainy clips of yesteryear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com