Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a ripple in the ocean of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small effect or change within a much larger context or system.
Example: "The new policy was just a ripple in the ocean of changes needed to address the climate crisis."
Alternatives: "a drop in the ocean of" or "a small wave in the sea of".
Exact(1)
Bentley's change in policy will barely make a ripple in the ocean of energy problems facing the auto industry.
Similar(59)
In "Jaws" and throughout the Hollywood corpus, the sequences of shark attacks are always the same: the flash of the fin, a ripple in the ocean, blood in the water.
Most people, when faced with calamity, do not react with such outrage; most accept that their tragedies are but a ripple in the vast world ocean of tragedy.
The big waves made by these films are making it tougher for interesting indie projects like Blane's to make a ripple in the online ocean.
A number of digital initiatives have even popped up in places like Indianapolis and Massachusetts, but these are tiny ripples in the ocean of medical data.
Originally a solo bedroom project by Egyptian musician Youssef Abouzeid, PanSTARRS began from the artist's metaphysical crisis of "putting the why into words, when every word is a pale imitation, a mere ripple in the vast ocean of being".
Although they are a drop in the ocean of need, they are sending out ripples across the country, and provide working demonstrations of what peace might look like in practice.
I want to be known as a ripple in the world, a ripple that positively affects the lives of others.
But even the N.F.L. settlement, many multiples that of the N.H.L.'s, its financial liabilities divided by many billion-dollar teams over many years, represented barely a ripple in an ocean.
"If you see the fur move like ripples in the ocean, that means they're full of lice," Rossouw told me.
Naomi Lindenfeld, who teaches colored-clay classes at Brookfield, offers cylinder- and platter-shaped vessels inspired by ripples in the ocean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com