Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a rip off for" is correct and usable in written English.
It is typically used to express that something is overpriced or not worth the cost, often in a negative context.
Example: "The concert tickets were a rip off for what we received in terms of performance quality."
Alternatives: "a scam for" or "a swindle for".
Similar(59)
As mayor, I'd be on a mission to make London less of a rip-off for ordinary people, with lower transport fares, free insulation for every home, more affordable housing for rent and a living wage for everyone.
To fill the gap, fares will continue to rise by more than inflation (a 7% increase is scheduled in January).That will provoke howls of protest, and reinforce the impression (which surveys by Passenger Focus, a travellers' watchdog, show are widespread) that railways are a rip-off for those who use them.
"Now, as fuel bills get higher and higher and become more of a rip-off for residents, we are doing it again.
That's why I find today's VentureBeat piece by Rocky Agrawal titled "Yelp advertising is a rip-off for small advertisers" to be ridiculous.
"The attempt to insure a criminal act is a rip-off for consumers.
You might have seen some of the posters for Limitless: a rip-off of vitamin supplement ads, they offer the grandiose promise of "the perfect version of you".
It's a rip off!" Named from the Latin word for cannabis, La Canebière was originally part of the hemp fields around the old port.
Actually, New York's scheme is a bit of a rip-off, at least for casual users.
I thought they were a rip-off, especially for working-class people.
It comes down to a purely economic choice: $20 for a rip-off or hundreds for the real thing?
Ms. Yost laughed as Mr. Schaad proclaimed a return to a healthier level of normality in the complaint he heard from a Lincoln friend "who got ripped off for a $200 lunch when he recently visited New York City".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com