Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rim of diffusion" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to science, particularly in discussions about the spread of substances or phenomena in a given area.
Example: "The experiment revealed a rim of diffusion around the chemical spill, indicating how far the substance had spread in the water."
Alternatives: "a boundary of diffusion" or "a zone of diffusion".
Exact(1)
Occasionally a rim of diffusion restriction may also be seen (Fig. 6).
Similar(59)
This core region was surrounded by a rim of diffusely stained foamy macrophages, encapsulated by a fibrotic rim (Fig. 3C).
Carvalho et al. [26] has suggested that they consist of softer α-Ti phase and a rim of a TiN layer formed by diffusion of N into the α-Ti.
Large precipitates exhibiting a core/rim structure showed a rim of Z-phase surrounding undissolved primary Nb(C,N).
It was encircled by a rim of low hills.
At the border, under a rim of rock, the footbridge.
Rimmed vacuoles were characterized by empty spaces with a rim of basophilic material.
Each area had a rim of surrounding erythema.
"O2 and CO2 take opposite routes, but both move by a process of diffusion, OK? OK".
Three of them were designed with a rim angle of 90° and the other two have a rim angle of 45°.
A quantitative description of diffusion follows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com