Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rigidity of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a lack of flexibility or adaptability in a particular context, such as behavior, thought, or structure.
Example: "The rigidity of the company's policies made it difficult for employees to adapt to changing market conditions."
Alternatives: "an inflexibility of" or "a strictness of".
Exact(41)
This can result in both a demand for especially bland foods or, in contrast, foods which, perhaps through crunchiness or saltiness, provide a sensory hit While a rigidity of diet – a pronounced liking for a very narrow range of foods – is quite common, the need to separate ingredients either on one plate or onto several, is relatively rare.
Here, we assume a rigidity of 30 GPa.
We assumed a Poisson's ratio of 0.25 and a rigidity of 31.46 GPa.
When calculating SSE moment magnitudes, we assumed a rigidity of 40 GPa.
Here, we assumed a rigidity of 30 GPa in evaluating the moment magnitudes.
Given a rigidity of 40 GPa, this fault model constitutes a Mw 8.9 earthquake.
Similar(19)
Because of these needs, there is a rigidity to the rules of closed moralities.
The second term constrains the volume of cells, with A representing the preferred size of a cell and λ A the rigidity of the cell.
We assume a P-wave velocity of 6 km/s, an S-wave velocity of 3.46 km/s and a material rigidity of 30 GPa.
The left femur received a high-rigidity titanium nail (Ti-6Al-4V; elastic modulus 110 GPa with a bending rigidity of 272 (SD7.1) N/mm; maximum load: 172 (SD 5.2) N) whereas the right femur received a low-rigidity titanium nail (Ti-24Nb-4Zr-7.9Sn; elastic modulus 33 GPa with a bending rigidity of 81 (SD 5.2) N/mm; maximum load: 265 (SD 8.2) N).
I have noticed a certain rigidity of thinking and lack of ability to adapt and change views, plus I have experienced three instances of aggressive and unpleasant behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com