Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a rigid tip of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific type of tip that is stiff or inflexible, often in a technical or descriptive context.
Example: "The tool features a rigid tip of metal, allowing for precise drilling in hard materials."
Alternatives: "a stiff end of" or "an inflexible point of".
Exact(1)
Rats were placed in the test cage with a wire mesh floor and a rigid tip of a Von Frey-filament (punctate stimulus) was applied in the middle of the skin of the hind paw.
Similar(59)
I unraveled further and found the rigid tip of the party blower to be made of a short section of bamboo.
The generative force of the actuator is measured and demonstrated to be sufficient to lift the rigid tip of the scanning fiber endoscope.
Nota also has a more rigid tip than rubber-tipped alternatives, being as its tip is electrically active silicon, rather than squishy rubber to mimic a finger.
Thus, 3P excitation can be implemented in a flexible endoscope with a small rigid tip.
A conventional FRO is a rigid type of AFO, and includes a ventral shell and a rigid footplate.
By directing up to 70% of the irrigation flow toward the tip-to-tissue interface the average tip temperature is approximately 5°C cooler in comparison to rigid tip catheters, with the possibility of reduced thrombus, char formation and steam pops.
The transverse vibration and buckling of a cantilevered beam subject to constant axial acceleration with rigid tip body is investigated.
In this study, we have performed large-scale molecular dynamics simulations of nano-indentation and wear on the γTi-Al alloy with a rigid diamond tip to investigate its mechanical properties as well as its wear mechanism.
He has a rigid definition of what constitutes right-handedness.
So album leakers adhered to a rigid code of silence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com