Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We manipulated their sense of empowerment on the task by either providing them with very rigid task instructions or with autonomy in how they could complete the task.
Virtual decomposition control is applied to control a KUKA 361 six-joint industrial robot performing hybrid tasks with a rigid unilateral constraint.
A revised view of whisker mechanics, in its role as a transducer, was provided by Kaneko [22], who noted that a flexible whisker has advantages over a rigid whisker for distance discrimination tasks.
Sometimes, it's just not possible for one dad to do all his tasks; instead of keeping a rigid mental tally of who-did-what, we pitch in.
Domestic carrier IndiGo is a success, Reuters says, in part because of a "rigid adherence to a disciplined business plan, a task that grows more complex as the airline, which now has 50 planes, adds a new aircraft every month".
A decade ago, fashion was a rigid system.
An equal performance was expected between groups regarding the processing of single nouns because a rigid, non-relational single word representation should suffice this task.
When America dominated NATO and led a rigid Pacific alliance system with Japan, South Korea, Australia and Thailand, it successfully managed the Herculean task of running the world from one side of it.
OBJECTIVE: To examine the effect of a rigid carbon graphite footplate on plantar loading during 2 agility tasks.
One respondent expressed concern that putting competencies against the four established levels would form a rigid hierarchy and suggested that it would be better to identify general tasks that all positions across the health system should perform.
In this paper a new task-space regulation scheme for a system of two cooperative manipulators tightly grasping a rigid object is proposed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com