Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
Mauritius offers a rich mixture of the many cultures and traditions of its different peoples.
The opening movement, "O vos omnes," offered a rich mixture of tart Stravinskian harmonies and bouncy Argentine dance rhythms.
The remainder of the atmosphere (almost 2percentt) is a rich mixture of many other compounds, including abundant methane.
Both spaces are filled with a fluid containing a rich mixture of metabolic products, enzymes, and ions.
Quieter and less crowded than the Monday parade, it still offers a rich mixture of steel bands, colourful costumes and Caribbean cuisine.
The heathland in Snowdonia turns hills pink in late summer and the north end of the estate is a rich mixture of juniper and heather.
Similar(24)
The effect is a rich mixture, some of which cannot fail to stick, rather more than the sum of its parts.All other things being equal Mr Thaci would ride out the report, says our source: "I'm not sure there's any sign of a smoking gun with Mr Thaci's fingerprints on it".
Like its predecessors, this is a wonderfully rich mixture of ancient and contemporary, superstition and rationality, with a cast of druids, dreamers and assorted tree-huggers as well as some thoroughly modern villains: a welcome addition to a great series.
"Decoy"—like, to a lesser extent, the two other novellas in "Local Souls"—operates on a less rich mixture of syntax and figurative language than most of the author's past productions, as if Gurganus, like Bill taking Roper's advice, had decided to try watching his cholesterol.
"Decoy" — like, to a lesser extent, the two other novellas in "Local Souls" — operates on a less rich mixture of syntax and figurative language than most of the author's past productions, as if Gurganus, like Bill taking Roper's advice, had decided to try watching his cholesterol.
It seems like there's a pretty rich mixture of impatience and patience.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com