Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a reviewed" is not correct and usable in written English as it lacks context and clarity.
It could potentially be used in a context where "reviewed" is an adjective describing a noun, but it needs to be part of a complete phrase.
Example: "The report is a reviewed document that has been approved by the committee."
Alternatives: "an evaluated" or "a revised".
Exact(38)
Again, the source of information was a peer-reviewed journal article or presented as a reviewed abstract, or part of an ongoing peer-reviewed clinical trial registered with clinical trials.gov.gov
For a given proposed combination of drugs, the first priority to establish doses was to identify the same combination of drugs in a peer-reviewed journal article or presented as a reviewed abstract, or part of an ongoing peer-reviewed clinical trial registered with clinical trials.gov.gov
Soon Karun Nair's skittish little innings was ended with a reviewed lbw against Moeen Ali.
Mitchell Marsh, profiting from a reviewed lbw off Moeen by a matter of millimetres, must have thought his luck was in.
At the same time, another government-financed group, made up of about 40 scientists with expertise in bisphenol A, reviewed more than 700 relevant studies.
The rational design of the carbon nanofiber catalysts for oxidative dehydrogenation of ethylbenzene (ODE) has been discussed based on a reviewed reaction mechanism.
Similar(22)
CENP-C was chosen because centromere localization and function is mutually dependent upon both CENP-C and CENP-A (reviewed in 17, 18).
Well known examples of sperm proteins with enzymatic function that have been 'hijacked' into playing non-enzymatic roles in sperm-egg interactions include: B4GALT1/GalTase (beta 1,4 galactosyltransferase), SPAM1/PH-20 (HK1/ZRK/p95se), hexokinase5 (hexokinand), ARS A/SLIP1IP1 (aryl-sulfatase-A; reviewed by [ 36]).
a happy reader is a reviewing reader!
A Review.
But first, a review session.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com