Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a review is given" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a review or evaluation has been provided or presented, often in academic or formal contexts.
Example: "In this study, a review is given of the current literature on climate change impacts."
Alternatives: "a review is provided" or "a review is presented".
Exact(27)
A review is given of trends in high pressure chemical reaction engineering.
In this paper, image interpretation is described, and a review is given on different interpretation systems.
A review is given below selecting representative cases in which new soft magnetic materials are fabricated.
A review is given of the design rationale for ACP style process algebras.
Several synchronization techniques for CB can be found in [15, 16], and a review is given in [17].
A review is given of the use of mean maximum pressure (MMP) in specifying off-road performance of vehicles.
Similar(33)
The process and equilibria at a passive electrode are discussed in detail for iron as an example and a short review is given for passive chromium, nickel and cobalt.
A brief review is given of the current technology available to field such as system.
A brief review is given of the literature of vibrating electrodes.
First, a literature review is given which deals with the bunkering choice determinants.
A brief review is given of the potential benefits of inoculation and possible limitations.
More suggestions(18)
a fuck is given
a simulation is given
a review is needed
a node is given
a counterexample is given
a comparison is given
a yodel is given
a review is completed
a journalist is given
a review is expected
a station is given
a review is planned
a course is given
a summary is given
a review is limited
a cascade is given
a head is given
a review is provided
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com