Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a reverse camera" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a camera system in vehicles that provides a view of the area behind the car, typically used for parking and safety purposes.
Example: "The new model comes equipped with a reverse camera to help drivers park more easily."
Alternatives: "rearview camera" or "backup camera".
Exact(2)
But now that I have a reverse camera in my car, I wonder how I ever parked before this technology.
Switch to a reverse camera.
Similar(58)
Rather than focus on a close-up as a conventional ad would, Altoon pulls back (like a reverse camera-zoom) to show the fashionable pair full-length: Both are stark naked below the waist.
There's a reversing camera but, be warned, try to reverse this thing without a guide and you're asking for trouble.
There's also a reversing camera and Hill Start Assist, which holds the car steady for two seconds on gradients over 3%.
It has most of the usual toys, though not goodies like a reversing camera, as you might expect given Korea's pre-eminence in some of these fields.
The Limited starts at £35,995 and includes such high value items as cruise control, DAB radio, bi-xenon headlamps, leather upholstery and a reversing camera.
The base XL is your basic great work truck, without many frills besides a reversing camera, AM/FM radio, a 4.2-inch audio-system screen, and dynamic hitch assist for towing.
Sedans and wagons specified with navigation also receive a reversing camera.
The new eMyWay SatNav system, located on the central console, is more functional than the previous model, allowing connection to a reversing camera (available as an extra), which displays on the console screen.
Technically, barely a foot was put wrong, save for a couple of entirely forgivable reverse camera pans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com