Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a reverence of" is not commonly used in written English and may not convey the intended meaning clearly.
It can be used when discussing a deep respect or admiration for something, but it is more typical to use "reverence for" instead.
Example: "She has a reverence for nature that inspires her conservation efforts."
Alternatives: "a respect for" or "an admiration for".
Exact(2)
Even with that experience as a cautionary tale, Mr. Kelly seems to have inherited a reverence of his own for statistics.
While "Change We Can Believe" includes Obama's wish to change humanity's twentieth century style relationship with the environment and nuclear weapons, it must include changing the twentieth century's pattern of inaction toward the mass murder of civilians and toward a reverence of life and love that speaks to all of our most deeply held values.
Similar(58)
Even lesser, more specific initiatives command a reverence out of proportion with actual facts.
None of this was rooted in a reverence for the principle of a free press.
This is never dull: it shows a reverence for the texture of real life.
For the choreographer Stephen Petronio, Bloodlines developed out of a reverence for what had come before him.
So I do have a reverence for the power of games, as well as a deep suspicion.
Indeed we've all been socialized to hold a reverence for such examples of group trauma.
Yet a latent reverence of Tagore was discovered by an astonished Salman Rushdie during a trip to Nicaragua.
They speak with a certain reverence of glaciers guarding plane wrecks stretching back decades, including a Hercules military cargo plane from the 1970s and smaller planes that crashed into mountains after encountering storms and poor visibility.
Written profiles of Blow tend to have a certain reverence of tone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com