Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a reverence for classical" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an appreciation or respect for classical art, music, literature, or culture.
Example: "The artist's work reflects a deep reverence for classical traditions, blending them with modern techniques."
Alternatives: "an admiration for classical" or "a respect for classical".
Exact(1)
It's hard to think of another contemporary choreographer with such a reverence for classical form and, at the same time, such dexterity in disassembling it.
Similar(59)
Within these works by Seiwert, Patterson and Adam there remains a reverence for the classical genre; they may not be behaving badly like the rebels of yesteryear, but they're quietly storming the citadel.
A bold innovator and superb craftsman, he elegantly combines cosmopolitan experimentation with poetic forms and an allusive reverence for classical Chinese poetry while remaining rooted in his native Taiwan and its colonial history.
The differences between a white-nationalist, protectionist populism and the traditional conservative reverence for classical liberalism and limited government are too great to paper over indefinitely.
Evangelical passion remains a brilliant strand in the weave of American discourse, but when it made way for the reasoning of the enlightenment deists and unitarians who made the revolution, another element of American speech-power sounded loud and clear: the reverence for classical oratory.
"The starting point is French, with a reverence for good ingredients and classic technique," Mr. Grimes wrote.
Stevens has a reverence for facts.
Leopold, L. B. A reverence for rivers.
They feel a reverence for nature — and also an entitlement.
A reverence for dreary elegance crushes imagination.
The prophet Zarathushtra insisted on a reverence for all elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com