Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a return to character" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a revival or restoration of a particular quality, trait, or identity, often in the context of storytelling, performance, or personal development.
Example: "The latest film is a welcome change, marking a return to character that fans have been longing for since the original series."
Alternatives: "a revival of character" or "a restoration of character".
Exact(1)
It was a return to character which will require a considerable resurfacing of English authority if their opponents are to be denied still more strengthening of their spirit in the last two Tests.
Similar(59)
He felt that an upside to the downshifting was the "return to characters", and thought that there was no better representation of character than Hurley.
At the start of the fifth movement comes a return to the main character and to the music of the work's opening.
One Tory described the behaviour of the prime minister, who raised his voice to the rebel leader Jesse Norman in front of colleagues, as "disgraceful" and a return to his "Flashman character".
I rarely return to characters.
I love to return to characters and develop them over time.
What's it like to return to characters you've written about in the past?
Even some legal experts who agree with the judge's reasoning say his decision will inevitably mean a return to the old questions about character and morals that gave rise to victim-protection laws.
Their declamatory character dictated a return to a more homophonic style.
"What we need now is a return to a strong children's TV character; a new hero like Mr Blobby, who can come in and knock X Factor off the top spot".
I am the first to wish Mr. Lynch a return to full physical form, but the character's look at present is so complete that the sling should be retained whatever happens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com