Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The primary study outcome was return of spontaneous circulation (ROSC), defined as a return of circulation that persisted for at least 20 minutes.
Similar(59)
The probability to achieve a return of spontaneous circulation (ROSC) after cardiac arrest can be improved by optimizing circulation during cardiopulomonary resuscitation using a percutaneous left ventricular assist device (iCPR).
The likelihood of a return of spontaneous circulation and survival after an OHCA decreases with age [21, 22], and we found the age of OHCA patients to be much higher in care facilities.
Interestingly, we noticed a return of spontaneous circulation rate in patients prior to 2014, with on-going LT ventilation of 3.3%, compared to 29.4% when the LT was replaced by TI.
In 40 of the 104 patients (38.5%) a return of spontaneous circulation (ROSC) could be achieved successfully.
Nineteen percent of the arrest group had a return of spontaneous circulation.
ROSC is defined as a return of spontaneous circulation or as palpable peripheral arterial pulse and measurable systolic arterial pressure.
The main cause of collapse was cardiogenic (57%), followed by trauma (12%) and hanging (9%); 19% of the patients had a return of spontaneous circulation.
Under each country's guideline, EMS providers are required to continue CPR unless there is a return of spontaneous circulation on the scene.
The characteristics of the included studies are shown in Tables 4, 5, 6. Outcomes: A, return of spontaneous circulation; B, survival of event; C, survival to hospital discharge; D, intact neurological survival; E, reduction in temperature.
In a separate crossover experiment, 10 additional pigs were subjected to 10 minutes of VF and 6 minutes of sCPR; the iCPR device was then implanted if a return of spontaneous circulation (ROSC) was not achieved using sCPR.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com