Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a return from this" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the outcome or consequence of a situation or action, often implying a comeback or recovery.
Example: "After much deliberation, we finally decided that a return from this setback was possible with the right strategy."
Alternatives: "a comeback from this" or "a recovery from this".
Exact(1)
Do you expect a return from this investment?
Similar(57)
So, even without any improvement in Mack-Cali's price/FFO multiple, or any narrowing of its discount to liquidating value, there is reason to expect a real 9% return from this stock.
The delicate balance between water loss and uptake in amphibians makes an understanding of venous return from this region even more significant.
GMG received £100 million in cash – a prepayment on our eventual return from this investment.
I would like to have a conversation with him when i return from this European Tour.
Alternatively, FCGR3A-158VV individuals could, as compared to FCGR3A-158FF, handle RTX-opsonised B cells more efficiently and may thereby, to a greater extent and more rapidly, return from this drug-induced diversion.
We should return from this aristocracy to a meritocracy.
Although some patients reported no travel, ≈60% reported travel to this region or interaction with a traveler returning from this region.
"A radar return from an airplane like this would look very similar to that from a cargo plane, as was initially claimed by the separatists.
As a result of these actions, I believe we have addressed the issues leading to the warning notice and I would welcome a return visit from the CQC to confirm this".
The 13 patients who reported travel had all recently visited Hispañiola or interacted with a traveler who had returned from this region (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com