Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a result the provision" is not correct in English.
It seems to be a fragment and lacks clarity, making it unusable in written English without additional context.
Example: "The changes were implemented as a result of the provision outlined in the contract."
Alternatives: "as a consequence of the provision" or "due to the provision".
Exact(6)
As a result, the provision of liquidity through the alternative discount windows tends to facilitate inefficient risk taking, increase moral hazard, reduce regulatory accountability, and compromise information generation, in addition to adversely affecting healthy banks.
As a result, the provision for relaying has recently been adopted into recent standards [4].
The Dumbarton MSP said that, as a result, the provision of wheelchairs was varied, inconsistent and often dependent on an individual patient's own knowledge of the system.
As a result, the provision of care is not team-based".
As a result, the provision of case management can be adjusted in intensity and duration based on patient needs, ensuring continuity and long-term management.
As a result, the provision of Jamkesmas does not change the health care seeking behaviour of some women from disadvantaged households.
Similar(54)
As a result the Provisions of Westminster were duly published, comprising detailed legal measures that in many cases were in the interests of the knightly class.
"In some respects," the court's ruling said, "the current design of the investigative powers does not satisfy the principle of proportionality". As a result, the provisions governing covert surveillance "are in part too vague and too broad," it said.
As a result, the provisions in the Fourth Amendment can never again be challenged for substantive constitutionality even though the Constitutional Court was starting to work its way though many of these provisions when the Fourth Amendment was proposed.
A further difficulty is that many cacti were given names by growers and horticulturalists rather than botanists; as a result, the provisions of the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (which governs the names of cacti, as well as other plants) were often ignored.
As a result, the sustainable provision of goods and services from forests is jeopardized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com