Sentence examples for a result the area from inspiring English sources

The phrase "a result the area" is not correct in English and seems to be missing a preposition or article.
It could potentially be used in a context where you are discussing the outcome related to a specific area, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The study showed a result in the area of environmental science."
Alternatives: "an outcome in the area" or "a finding regarding the area."

Exact(33)

As a result, the area has remained sterile and empty.

As a result, the area was established as a municipal cemetery in 1804.

As a result, the area is always awash with wild stories of its latest meddling.

As a result, the area has very low supply and high demand.

As a result, the area has become a kind of spiritual theme park, hawking souvenirs to pilgrims.

As a result, the area, critical path delay and power consumption of the circuits can become much lower.

Show more...

Similar(27)

As a result, the areas in which civilians could find refuge from violent conflict had shrunk in the past two months, the panel's report said.

As a result, the areas's inhabitants have suffered health problems at unusually high rates from throat cancers to anemia and kidney diseases and infant mortality in the region has been among the highest in the world.

As a result, the areas on the detector that are influenced by each slab are overlapping.

As a result, the areas in Florida that surround "The Most Magical Place On Earth" have some of the most restrictive airspace in the country.

The amount of water that can be abstracted from shallow wells is limited, and, as a result, the areas which are irrigated from these water sources will also be limited.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: