Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a result project" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe a project that yields results, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The team is excited to present the findings of a result project that focused on improving efficiency."
Alternatives: "a results-oriented project" or "an outcome-focused project".
Exact(6)
As a result, project managers are often unable to meet the promised completion dates.
And as a result, project managers will be able to set realistic goals for amount of work that can be done by a certain time.
As a result, project costs are pretty variable, and the modules themselves can be just a fraction of the total price tag.
As a result, Project HOPE has made educating communities about TB detection and TB/HIV co-infection a priority not only in Africa (in Namibia and Malawi, for example), but Central Asia as well.
As a result, Project Accept offices, which were located outside intervention communities, were adopted as PTSS venues.
As a result, project leaders play an important role in this process, especially during the development and early implementation phases.
Similar(51)
As a result, projects have been pared back or eliminated, saving $3 billion, the government estimates.
As a result, projects have struggled to get off the ground and the carbon sequestered has been almost negligible.
As a result, projects managed by contractors under the supervision of the department's field offices have suffered "a number of avoidable incidents," the audit found.
As a result, projects were added to or dropped from the Board of Education's capital plan in response to political whims, sometimes leaving the board unable to respond to the urgent need for school repairs, the report said.
As a result, projects in the new funding round required only 10% of their cost covered by grants to get off the ground, compared with about half of the cost three years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com