Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a result of this process" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate the outcome or consequence that arises from a specific process or series of actions.
Example: "The final product is a result of this process, which involves multiple stages of development and testing."
Alternatives: "an outcome of this process" or "a consequence of this process."
Exact(60)
As a result of this process, no competitive, third-party transaction materialized.
About 700 children have been born as a result of this process.
And as a result of this process, we created a product with emotional resonance.
"Whatever gets decided as a result of this process, there's something very powerful here".
As a result of this process of acquisition, most senatorial estates consisted of scattered small farms.
"I have made a commitment that there will be no service delivery gaps as a result of this process.
The majority of security improvements in the hardware and software we all use today is a result of this process.
As a result of this process, mutations to the DNA sequence are now incorporated into one strand.
In addition, HA nanocrystallites form as a result of this process.
As a result of this process, four change-related initiatives were introduced.
As a result of this process, building stones deteriorate partially or completely.
More suggestions(17)
a scheme of this process
a result of this system
a result of this action
a byproduct of this process
a result of this move
a result of this experiment
a result of this advance
a result of this movement
a result of this article
a glimpse of this process
a failure of this process
a celebration of this process
a master of this process
a mockery of this process
a version of this process
a manifestation of this process
a result of this attack
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com