Sentence examples for a result of the work of from inspiring English sources

The phrase "a result of the work of" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is the outcome or consequence of someone's efforts or contributions.
Example: "The success of the project was a result of the work of the entire team, who dedicated countless hours to its completion."
Alternatives: "an outcome of the efforts of" or "a consequence of the contributions of".

Exact(37)

"Everything we have achieved on human-rights issues in the region in the last 30 years is in some way a result of the work of the IACHR," says José Miguel Vivanco, the Americas director of Human Rights Watch, a pressure group.However, human-rights monitors are seldom popular with the governments they criticise, and the more diligently they work, the more hackles they raise.

Millennial hopes and ambitions reached new levels as a result of the work of Joachim of Fiore.

While the deal was a result of the work of dozens of people, it also reflected one man's determination to turn his deepest loss into something good.

Open defecation has received a lot of attention recently as a result of the work of Dean Spears, Robert Chambers and others.

"He handled almost every case opened as a result of the work of Anna Politkovskaya," said Nadezhda Prusenkova, a spokeswoman for Novaya Gazeta.

Mr. Gray's victory was also partly a result of the work of one of Ms. Rhee's foremost critics, the city's teachers' union.

Show more...

Similar(23)

This is just a result of how genetics work.

Is the result the best work of art ever made?

My work got bigger as a result of punk.

Now, as a direct result of his work, you can.

The result is a work of astonishing empathy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: