Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a result of declines" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the consequences or outcomes that stem from a decrease in something, such as sales, performance, or population.
Example: "The company's recent layoffs were a result of declines in revenue over the past quarter."
Alternatives: "due to decreases" or "as a consequence of declines".
Exact(11)
Sales of soups in the United States fell 3 percent from a year earlier, as a result of declines in Campbell's condensed soups, ready-to-serve soups and broths.
The company said it had begun a review of its industrial gas turbine business as a result of declines in revenue and margins.
Analysts estimate that OPEC lost about $65 billion in revenue last year as a result of declines in oil prices, to as low as $11 a barrel.
"Canadian exports are down sharply, and domestic demand is shrinking as a result of declines in real income, household wealth, and consumer and business confidence," it said.
TOKYO — Japan's economy rebounded in the third quarter at a slightly slower pace than initially estimated as a result of declines in capital expenditures.
It shows total revenue will be $33.8bn lower than expected over four years, partly as a result of declines in commodity prices since Joe Hockey handed down his final budget in May.
Similar(47)
But when the bubble breaks–a result of declining exports as U.S. consumers retrench what looks like tight capacity will prove to be lots of excess.
Revenue fell 8.7% to $2.66 billion from $2.92 billion a year ago, as a result of declining consulting fees.
Was this a result of declining riding standards?
That is partly a result of declining wolf predation.
Largely as a result of declining world oil prices, the Canadian economy stumbled into recession in 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com