Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Reports captured the complex nature of patients discharged into community care who subsequently experienced significant harm as a result of communication failures.
South Wales Police believe that a recent spate of burglaries at student houses could be a result of communication between taxi drivers and thieves, and have warned students to avoid ordering taxis directly to their houses.
This perception is a result of communication -- climate change has been presented as a deeply scientific and academic concept far removed from everyday life.
This is possibly a result of communication barriers and lower social skills [ 6].
However we postulate that this may have been a result of communication between healthcare workers and/or a lack of co-ordination in the handling of samples.
Delays to investigations or treatment had also occurred as a result of communication breakdown within the multidisciplinary team or between staff and carers resulting in a lack of co-ordination of care.
Similar(50)
Similarly, relationships developed between the vigías, as a result of regular communication, meetings organised by IGEPN and a strong sense of community.
Finally he cites studies suggesting that even such an extreme act as suicide is often less autonomous than we think and more a result of infectious communication.
According to some diplomats, as a result of his communication with Mr. Blair, Mr. Bush persuaded Mr. Rumsfeld to say nothing hostile about the European defense plan at the NATO meetings, especially in public.
As a result of these communication problems, which were also detailed in a report released last July by the Army Corps of Engineers, local officials and residents observed the Cumberland River's flooding at a faster rate than forecasters were predicting.
These problems are seen to be partially a result of weak communication and interaction between those responsible for business and application development.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com