Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a result of aging" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an effect or consequence that occurs due to the process of getting older.
Example: "The wrinkles on her face are a result of aging, reflecting the many years she has lived."
Alternatives: "an effect of aging" or "a consequence of aging".
Exact(60)
While only one case of a sIBM-like myopathy has been confirmed in an aged dog to date, it is possible that muscle wasting and weakness in aged dogs is mistaken as arthritis or just a result of aging, and appropriate diagnostic testing not performed.
What issues arise as a result of aging?
The chapter also deals with its ontogenetic development and the morphological changes it undergoes as a result of aging.
Whether this attitude is a result of aging baby-boomers or has been imposed by political correctness, it is expanding the concept of dancing.
Loss of teeth, which is often seen in elderly people, is more apt to be the result of long-term neglect than a result of aging itself.
Metastable hexagonal ω-Zr phase could form in β-Zr as a result of aging during the processing of the tube.
To carry out a morphometric analysis of myelinic fibers in laryngeal nerves aiming to identify quantitative changes as a result of aging.
Disc degeneration was commonly viewed over much of the last century as a result of aging and "wear and tear" from mechanical insults and injuries.
As a result of aging populations in the industrialized world, the development of biomaterials for bone tissue engineering is becoming increasingly important.
Analysis of genome-wide data sets from mice, dogs, and humans indicated that the hypothesis had merit: Numerous CpGs in the rDNA exhibited signs of increased methylation — a result of aging.
As legislators move forward on developing a water infrastructure bank, they should remember that 16 percent of treated water never reaches the tap, a result of aging and rapidly degrading infrastructure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com