Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a result a big" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrectly structured expression, and it cannot be used in any context as it stands.
Example: "The project was a result of a big effort from the entire team."
Alternatives: "a consequence of a significant" or "an outcome of a large".
Exact(7)
As a result, a big appreciation of the dollar cuts GDP growth by around half a point over the following year, according to the Fed's models.
As a result, a big hospital that is a large-volume buyer of heart devices or hips may pay higher prices than a smaller one that buys fewer units, said Dr. Lerner of ECRI.
As a result, a big push towards electrification is already under way.
Though the famously outspoken actress has garnered critics for her controversial comments, she remains a big draw and as a result, a big earner on-screen.
It's been a big year for them, and as a result, a big year for local hip hop.
Advances in technology have had a big impact on the world and, as a result, a big impact on our education system as well.
Similar(53)
As a result, a bigger fraction of negative work is found in CNG operation.
As a result, a few big-money teams have turned their boatyards -- cranes, sail lofts, sheds, corporate offices and mess halls big enough to feed 140 employees -- into architectural statements with grand rooms for entertaining honchos.
"It's a big result, a big step in terms of result for the club's history, for what it means for the fans.
As a result, Big Pharma got a big windfall (a whopping $3.7 billion in the first two years alone) from Medicare Part D. The trigger may be set up so, in effect, it never happens, similar to the Medicare Part D trigger that would have created a public prescription drug plan - but never did.
Many offensive rebounds are a result of a big man sliding over for help-side defense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com