Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because Roever did not use a restricted set of vocabulary and grammar structures in developing his items, the ceiling effect he reported suggests that examinees with advanced proficiency can be expected to do well on a pragmatic comprehension test, and the performance of the CSL-3&4 group in this study confirmed this expectation.
First, the test items were developed by using a restricted set of vocabulary and grammar structures (see the "Methods" section), which limited the sentence complexity and vocabulary width of the test prompts (i.e., dialogs).
For RapidShapes, such a restricted set of structures comprises all structures of a particular shape (and no other).
Because the goals of the study were broad-based and descriptive, a decision was made to cover a large number of variables using single items and small modules, rather than including a restricted set of detailed "gold standard" measures.
This suggests that the therapy is, at best, useful only in a restricted set of circumstances.
Such signs are readable because the reader has to consider only a restricted set of possible meanings.
The paper addresses the problem of synthesizing programs using a restricted set of input output data.
One challenge involved the students using a restricted set of instructions to guide a turtle figure through various mazes on a grid.
By imposing boundary conditions, a fully determined guidance profile is obtained, function of a restricted set of parameters.
We consider a min-max performance criterion and use dynamic programming to determine, within a restricted set of policies, an optimal policy for the defender.
While such pictorial signs could not be turned into a general writing system, they can be extremely efficient in serving a restricted set of functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com