Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a restrained pace" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a slow, controlled, or measured speed in various contexts, such as walking, speaking, or performing tasks.
Example: "During the meditation session, we moved at a restrained pace to fully embrace the calming atmosphere."
Alternatives: "a measured pace" or "a deliberate pace."
Exact(2)
And rents increased, but at a restrained pace, so those looking to lease space were generally not under intense price pressure.
The chairman of the committee, Lawrence S. Schwartz, a senior adviser to Mr. Cuomo, said the group had to proceed at a restrained pace, given the paralyzing web of spending requirements that had piled up over the course of decades.
Similar(58)
Mr. Dobber pumped out a doughty Rigoletto; and Maria Guleghina very nearly stayed on pitch in a relatively restrained "Pace, pace" from Verdi's "Forza del Destino".
PAGE 1 THE BEAT OF DELICATE HEARTS In plays that move at a deliberate, restrained pace, an up-and-coming group of new playwrights poses a necessary counterweight to the numbing quick-bite culture of distraction, Charles Isherwood writes.
In plays that move at a deliberate, restrained pace, these writers pose a necessary counterweight to the numbing quick-bite culture of distraction that seems to be engulfing us.
The number of Internet users is also on the rise, albeit at a more restrained pace.
At others Corea took the set into a chamber-like feeling as with his piece "The Enchantment," which continued the night's flair for dazzlingly technical musicianship if at a more restrained pace.
Walk at a moderate pace.
Talk at a moderate pace.
France's unemployment rate has edged up to 10.5% but that is in a different league to Spain's; its banks are in better shape than Spanish ones, too.The anomaly among Europe's big economies is Germany, where house prices are rising by a restrained 2.7%, the same pace as a year earlier.
She gave a restrained yawn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com