Sentence examples for a responses to from inspiring English sources

The phrase "a responses to" is not correct in English.
Did you mean "a response to"? You can use "a response to" when referring to an answer or reply to a question, statement, or situation.
Example: "Her letter was a response to the concerns raised by the community."
Alternatives: "an answer to" or "a reply to".

Exact(18)

In earlier case reports, defects in antigen-presenting cell-dependent mitogen responses (concanavalin A), responses to immunization, recall antigens and delayed type hypersensitivity are all documented (Kaur et al, 1972; Witzke et al, 2004).

To make an agreement stick, the US and its allies should recognise Iran's regional meddling is frequently a responses to the security threats it faces from forces like the Islamic State group in Iraq, al-Qaeda in Iraq and Yemen, and a host of armed groups fighting in Syria, in addition to its fears of Saudi, Israeli and US plans to contain it.

These lists mimic the predicted responses in our CALL application task because they contain (a) responses to relatively closed questions and (b) morphologically and syntactically correct and incorrect responses.

Articles included in this analysis showed four distinct types of exercise and physical activity measures: (a) responses to exercise intervention ≥ 1 week (Table 2, n = 13); (b) response to a single exercise bout (Table 3, n = 2); (c) relationships to physical activity (Table 4, n = 12); and (d) response to upcoming exercise stress (Table 5, n = 5).

(A ) Responses to 0.5M.

(A ) Responses to drifting sinusoidal gratings.

Show more...

Similar(42)

A response to despair.

Do you have a response to that?

This is a response to that".

Was "Cotopaxi" a response to Douglass?

Karmani also issued a response to Judah.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: