Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "a response as to why" is correct and usable in written English.
It can be used when asking for an explanation or justification regarding a particular situation or decision.
Example: "I would appreciate a response as to why the project was delayed."
Alternatives: "an explanation for why" or "a clarification on why".
Exact(1)
Champa Patel, director of the South Asia regional office at Amnesty International, told The WorldPost that the government has not responded to Amnesty's requests for a response as to why it changed its policy.
Similar(59)
[Update: Here's a good response as to why the support for free trials is still lacking.].
Of those, 133 (28%) women provided a qualitative response as to why they did not meet the guidelines and thus were included for analysis in this study.
For the other recommended re-analyses, including #1 (seed-based analysis), #11 (higher-dimensional ICA decomposition) and #13 (FLICA analysis) it is important that you either follow the recommendation or provide a cogent response as to why this was not done.
We've reached out to Apple for an official response as to why they removed them from the website.
Obama's response as to why he had wanted to do a joint interview was entirely complimentary.
He has no response as to why it takes so long.
There has been no official response as to why the nude scene was cut.
Given the strategies used to bolster response rates, two main explanations are suggested as to why the response rate was still low.
This current study did not examine reasons for treatment modification and there are multiple hypotheses as to why responses to or treatment patterns with these therapies might differ.
The summary will include (1) the median and mode for each item, (2) the participant's response in the previous round, (3) an indication of the current level of consensus (based on the IQR), and (4) a summary of participants responses as to why they have ranked an item in the way they did.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com