Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a respond" is not correct in this context.
The correct phrase is "a response." Example: The teacher asked for a response from each student.
Exact(13)
Mr. Khan did not return phone calls or a respond to an e-mail message, and Ms. Khan did not respond to e-mail messages.
In this study, a respond surface methodology (RSM) model is developed using three-level Box Behnken experimental design (BBD) technique.
Users can now access each comment by its permalink, allowing users to share and a respond to specific comments more easily.
Like most of online communities, java online community has its own scoring mechanism, in which the inquirer can use two types of labels for a respond submitted by others; including "Helpful" and "Correct".
In pursue of a new potential sustainable energy source as a respond to global warming, a literature study was conducted, resulting in a decision to design an energy-harvesting stairway that generates electricity from humans stepping movement's potential energy.
The application of a transient groundwater flow and heat transport model under 512 different mitigation scenarios has enabled to quantify and discuss the magnitude of the remediation effect as a respond to injection rates of surface water, seasonal schedule of the injection and location of injection.
Similar(47)
A growing body of research highlights a "respond-need" gap in the provision of rehabilitation and assistive technologies and underscore the lack of indicators for assessing performance of rehabilitation systems and monitoring States compliance with human rights standards in rehabilitation service planning and programming.
How should a candidate respond?
A must respond text".
A violinist responds to a mobile ringtone.
How might an investor respond to that?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com