Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a resolute step for" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a firm or determined action taken towards a specific goal or purpose.
Example: "The organization took a resolute step for environmental sustainability by implementing new policies."
Alternatives: "a decisive move towards" or "a firm action for".
Exact(1)
Without specifically referring the North's recent nuclear test, Mr Jon said North Korea had recently taken a "resolute step for self-defence".
Similar(59)
Dr Norbert Reithofer, chairman of the BMW management board, said the decision was "difficult" but "a resolute step in view of our company's strategic realignment".
For a country that had only decriminalised homosexuality in 1993, the vote symbolised a resolute step towards shaking off its traditionally Catholic conservatism.
For a country that had only decriminalized homosexuality in 1993, the vote symbolized a resolute step towards shaking off its traditionally Catholic conservatism.
They must come from (a) ending the huge costs of trying to operate health care as a market – the costs of contracting, billing, auditing, marketing, dividends, and fraud; and (b) reducing the need for hospital care, for example by taking resolute steps to reduce alcohol and fast-food consumption.
"Without the resolute steps taken then by the government, the outcome for Singapore would have been drastically different".
They appeal to the Aristotelian notion of courage, not a headlong and foolhardy rush into the unknown, but a resolute and careful step forward into the possibilities offered by this research.
The "MELT-UP" seen as a resolute for equities seeking above average performance returns is being affirmed.
A good step for him.
Reds winger Raheem Sterling struck an effort against the woodwork as a resolute Stoke held on for a point.
A resolute Bate held on for the win, their first over an English side at home in European competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com