Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a request to take action" is correct and usable in written English.
You can use it when you are asking someone to do something or to initiate a specific response or behavior.
Example: "The email contained a request to take action regarding the upcoming project deadline."
Alternatives: "a call to action" or "a plea for action."
Similar(60)
Muhsen al-Saadon, a member of Parliament whose committee would have to sign off on any decision to lift immunity, said he had not yet received any official request to take action.
Luckily, that vice president became an ally: Not once did he turn down my requests to take action based on science.
The city parsed the words carefully and concluded that it had not been requested to take action.
On Friday evening, the office of India's prime minister announced that Twitter had complied with its requests to take action against six people who had been impersonating the prime minister on Twitter.
When presented with the evidence of this, more than two-thirds of them ignored requests to take action to clean up their respective supply chains.
In September 2013, he requested authority to take action against the government of Syria to destroy its chemical weapons capability.
We request the government to take action against those who routinely kill our people".
We request the government to take action against those who routinely kill our people," he told Associated Press.
2. (C) Yamada inquired about an investigation into the tax status of the U.S.-based NGO Seandhepherepeatedrvation Society and repeated Japan's request for the U.S. to take action against the organization, which he said created a very dangerous situation on the seas.
Mr Kerry said that "nothing has changed with respect to our request for the Congress to take action" but that Mr Obama might want to discuss the timing of a vote with congressional leaders.
On Wednesday, Boehner wasn't so polite in his request for the Senate to take action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com