Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a request should be made" is correct and usable in written English.
It can be used in formal contexts where you are indicating that someone needs to make a request.
Example: "In order to proceed with the application, a request should be made to the committee for approval."
Alternatives: "a request needs to be submitted" or "one should make a request."
Exact(2)
A request should be made in a letter to the Admissions Committee ([email protected]).edu
22 Once a service is prepared for clinical commissioning a request should be made to the secretary of BCIS by the Chief Executive of the Trust.
Similar(58)
An executed contract is not a prerequisite and, in most - if not all - instances, an opinion request should be made prior to the requestor's commitment to proceed with a transaction.
Ideally the request should be made at the time of the booking.
The request should be made in writing, accompanied by the nonrefundable $200 matriculation deposit.
This request should be made at the time the student is admitted to graduate standing at Berkeley.
To receive them, official request should be made by designated authorities of ICG/NEAMTWS member states through the IOC Secretariat.
The max response time of Webapp1 is set to 800 ms, it means if the ART goes over this limitation, creating new Tomcat server or replicating the Webapp request should be made.
The Luxemburg law stipulates that the request should be made voluntarily and carefully, it should be repeated and should not result from external pressure.
That request should be made either directly to sub-licensees or through the contractual counterparts of authors and performers.
Hospitals should have a designated person/office to whom such requests should be made and to whom patients can contact in the event the hospital fails to provide the requested accommodations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com