Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a representative panel of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group that accurately reflects the characteristics or opinions of a larger population or group.
Example: "The study was conducted with a representative panel of participants from various demographics to ensure diverse perspectives."
Alternatives: "a diverse group of" or "a sample group of".
Exact(60)
To our knowledge, the current study represents the first comprehensive analysis of c-MYC targeting in a representative panel of human MB cells expressing different levels of c-MYC.
Kantar ComTech's data goes back to October 2004 (when smartphone ownership was a dramatic 1.6%) and is gathered from a representative panel of users.
Data in the US from ComScore, using a representative panel of thousands of respondents, shows that its share of the US consumer market has slumped from 43% of the installed smartphone base in January 2010 (with 18.4m users out of a total smartphone population of 42.7m) to just 7.3%, with 9m users out of a total US smartphone population of 123.3m.
The empirical analysis is based on a representative panel of Spanish manufacturing firms.
Cross-reactivity studies with a representative panel of other enteric pathogens were negative.
A representative panel of a composite fuselage to be tested in buckling is studied numerically.
BMTP-11 induced in vitro cell death in a representative panel of human lung cancer cell lines.
The in vitro antiproliferative activities were evaluated against a representative panel of human solid tumor cell lines.
An online questionnaire was completed by 1,039 persons aged 18-20 years, recruited from a representative panel of United States households.
They were also evaluated for their in vitro antifungal potential against a representative panel of fungal strains i.e. Aspergillus fumigatus, and Candida albicans.
The empirical analysis is based on a representative panel of 2023 Spanish manufacturing firms from the Spanish Ministry of Industry for 2005 and 2006.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com