Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a representative glimpse of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to provide a brief overview or sample that reflects the larger whole or main idea.
Example: "The report offers a representative glimpse of the current trends in renewable energy."
Alternatives: "a typical view of" or "an indicative snapshot of".
Exact(2)
With its flash-fried stir-fries and homey simmered stews, the offerings on the menu page labeled "Family Dinner" give a representative glimpse of the style: The melting tenderness of ca kho to, red-cooked catfish simmered in mahogany-colored caramelized fish sauce, is positively soul stirring.
Using schools also allows for the collection of comparable data across the CIH pilot sites and provides a representative glimpse of the community.
Similar(58)
I got a small, not-entirely-representative glimpse of her future – endless parties in intricate courtyards populated by rich, handsome people – and then I left the country for nine months.
Hence, we reasoned that a better understanding of the biological processes involved in FDG uptake could be glimpsed by studying a representative sample of diverse human metastatic tumors, accounting thus for a greater tumor heterogeneity but retaining a number of common processes underlying the biology of FDG uptake beyond glycolysis.
The excerpt below gives a glimpse of an unpleasant experience of a GP clinic manager.
As a result, the GSAS provided a glimpse of the underlying biology of each sample.
After a while, you might catch a glimpse of one.
There was a glimpse of gung, a helping of ho.
On "Fox News Sunday," Senator Mitch McConnell of Kentucky, the Senate minority leader, and Representative Xavier Becerra, Democrat of California, will offer a glimpse of Sunday's meeting at the White House.
Here's a a good glimpse of it.
The show provides a brief glimpse of that world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com