Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a report of about" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating an approximate quantity or extent of a report's content or findings.
Example: "The study concluded with a report of about 50 pages detailing the research findings."
Alternatives: "a report of approximately" or "a report of roughly".
Exact(1)
The first was a report of about eightfold greater resistance to dichlorodiphenyltrichloroethane in males than females in the Canberra strain, but the linkage of resistance and M was not reported (Kerr 1960).
Similar(59)
There was a report of gunfire about 1am local time, Morrison said.
Investigators said they responded to a report of gunshots about 2 a.m. at the corner of Wyona Street and Liberty Avenue.
In the first shooting, police officers responding to a report of gunfire about 12 40 a.m. found a 20-year-old man shot twice on Strickland Avenue.
A report of the OECD about major accidents with ENM is in preparation [10].
The incident began as a report of an armed robbery about 9 15 p.m. Monday, said Sgt. Hank Ortega.
This corresponds to a probability of reporting of about 72% 95%% CI from 58% to 90%) relative to studies that fall into the outer intervals.
He will issue a short report of about 10 pages on Friday before making a fuller report to the UN's human rights council in Geneva in June.
This mandatory programme involves clinically related projects which typically take place over a 14-week period, leading to the submission of a project report of about 3,000 words.
In 2001, instead of reporting a loss of about $5 billion, the company could report a profit of about $2.7 billion, before a one-time charge of $1.6 billion.
It was a free publication and, as of 2015, had a reported circulation of about 20,000, according to the Assn. of Alternative Newsmedia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com