Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a reply sent" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a response that has been dispatched or communicated to someone.
Example: "I appreciate a reply sent promptly after my inquiry."
Alternatives: "a response given" or "a message dispatched".
Exact(5)
In a reply sent to these people, the F.D.A. said that "in hindsight," it "regrets that no toxicologist participated in the meeting".
The lists appear to be very complete, and it is stated that in each case the authority for the latitude and longitude is a reply sent by the observatory to a circular letter.
I get that this is an attempt to place you at the point in the conversation where you're 'reading', but it makes it hard to see that there is more to it, especially if you're reading a reply sent hours after the conversation.
Utterz represents a new wave of conversational applications like Twitter, but in the future I can see people creating a conversation in text, having a reply sent via video and then another reply back sent via voice or text, or indeed any combination depending on the user.
"Our intention in the tent scene that Mr. Krakauer mentions was to illustrate how helpless people were and why they might not have been able to go out and rescue people... .. says Kormákur in a reply sent to The Times through his publicist.
Similar(55)
Butterfill got a reply sending him to the Financial Services Authority.
A member of the company's social media team then attached it to a Twitter reply sent to a different customer, who had been complaining about a flight delay.
Mr Bush responded the next day, in a brief reply sent from his ranch in Texas.
A sample format of reply sent by N M to the requesting N j will look like as shown in Table 1.
"Reply sent," the car says.
A few months ago, we sent him an email, and got a prompt and courteous reply, sending us his cell phone number, asking us to call him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com