Sentence examples for a reply rate of from inspiring English sources

The phrase "a reply rate of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the frequency or percentage of responses received, often in the context of surveys, emails, or communications.
Example: "The marketing campaign achieved a reply rate of 25%, indicating a strong interest from the audience."
Alternatives: "a response rate of" or "an answer rate of".

Exact(1)

Overall, the older half of the recipients, those older than 52 years, had a reply rate of 79percentt which was slightly higher then the 74percentt of their younger counterparts (p < 0.02).

Similar(59)

Only 174 of the 760 questionnaires sent were completed and returned (reply rate of 23%).

The reply rate of the experts who were questioned was very high and detailed, particularly because of the questionnaire's open response options.

Amongst the study limitations is the different reply rate of the participating schools, probably related to differences in student attendance to the activity at which the questionnaire was administered.

The returned surveys were 110 replies, a response rate of 10.16 %.

This resulted in 216 unique replies, indicating a response rate of 36%%.

370 out of 689 physicians replied, giving a response rate of 54%.

Sixty-nine graduates replied with a response rate of 42.9% (69/161).

Of 1755 families with adolescent twins re-contacted in 2004, at least one family member from 1214 families returned questionnaires (1081 parents; 1125 twin pairs, where either or both twins replied) representing a response rate of 69%.

Emilie Yerby, Disability and Equalities Officer, said: "Over 2,000 households have replied, which is a response rate of about 30%, which is fantastic".

Twenty-five replies were received, giving a response rate of 96%.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: