Sentence examples for a reply for from inspiring English sources

The phrase "a reply for" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a response is intended for a specific person or purpose.
Example: "I have a reply for your inquiry about the project timeline."
Alternatives: "a response to" or "an answer for".

Exact(11)

I have clients who've been waiting for a reply for 18 months," said John McQuaid, an immigration consultant in Sydney.

"We made a proposal," he said, "and we've been waiting for a reply for over a year.

Despite several e-mail requests, they did not receive a reply for more than three weeks: They were told that the United Arab Emirates policy for direct shipment from South Africa had not changed.

All I could get was an assistant's voicemail saying not to expect a reply for 48 hours because she was busy and, by the way, she does not work on Fridays.

Luckily for Leicester, Flood's England half-back partner, Ben Youngs, was looking altogether shaper than the fly-half and, with the aid of the centre Manu Tuilagi, carved out a reply for the right wing Matt Smith four minutes later.

While overestimation is the second reason for tumor regrowth or second cancer, it can be a reply for several questions like why might secondary rectal cancer rates be higher in prostate cancer patients who had conservative treatment (Harlan et al. 2001b).

Show more...

Similar(47)

Wait for a reply from the Couchsurfing user.

If someone talks to you about being a lesbian, have a ready reply for them.

While waiting for a reply he motioned for our passports.

Naming a childhood town is an easy reply for many, but for an adopted child or young refugees separated from their parents, the answer may never come.

I wish that I could have thought of a witty reply for those runners at the blustery, half-marathon.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: