Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a replicase composed of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the components or structure of a replicase, which is an enzyme involved in the replication of nucleic acids.
Example: "The study focused on a replicase composed of several distinct protein subunits that work together to facilitate RNA synthesis."
Alternatives: "a replicase made up of" or "a replicase consisting of".
Exact(1)
Can we select and characterize a replicase composed of alternate biopolymers and test their fitness?
Similar(59)
The initially proposed model (the 'strand-displacement model') assumes that replication of mitochondrial DNA (mtDNA) involves only two priming events (one per strand), using a single replicase, Polγ (a holoenzyme composed of the catalytic subunit PolgA and accessory subunit PolgB).
The replicase genes were composed of ORF1a and ORF1b, which contained a 43-nt common region (nt 12,326 12,368) and a "slippery site" (5′-UUUAAAC-3′, nt 12,333 12,339).
Imagine a metapopulation composed of K groups.
Qβ replicase functioning in Escherichia coli is an RNA-dependent RNA polymerase composed of one phage-coded subunit and three host-coded proteins: ribosomal protein S1, and protein elongation factors EF-Tu and EF-Ts.
A central element of the RNA world is a replicase consisting of RNA.
In Fig. 1a, the strand codes for a replicase capable of template-directed RNA polymerization.
I also revisit the proposal for a replicase origin of the ribosome, and what has become the most commonly held model for the origin of tRNA.
In the second case, a replicase replicates the strand of a D as template, producing a strand.
Evolving such a replicase ribozyme is one of the biggest challenges for recent in vitro RNA evolution experiments [ 40- 42].
They envisaged the subsequent appearance of a ribozyme synthesizing membrane components, and the appearance of a replicase only after membrane compartmentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com