Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
(Replacement wire is being strung).
Originally the technology was conceived as a replacement for wired Ethernet office networks over ranges of several hundred feet.
Bluetooth's role is as a replacement for wires connecting computers to their peripherals and mobile phones to laptops.
If that happens this time with, say, Ericsson headsets working only with Ericsson phones and PDAs then consumers can say goodbye to many of Bluetooth's benefits.Viking invasionThere is little competition to Bluetooth as a replacement for wires at the personal level.
The couple, along with Ryan, their 7-month-old son, spent nine nights in a tent on the property to guard the place until workers could put Sheetrock over replacement wiring.
And talk about a real 'we-don't-care-about-our-customers' plan, whole areas are supposed to be given "Wireless Home Phone", which is like the Verizon wireless product "Voice Link", that was offered on Fire Island after the Sandy storm as a replacement for a wired service in 2013, and there was a revolt.
These low rate radios are being proposed for a variety of applications including automation/security, smart toys, remote sensing/control, asset tracking, and as a replacement for computer peripheral wires.
Steel wires with copper clad are widely used, e.g. in telecommunication, power engineering, electronics as a replacement of traditional applied copper wire.
If Allen had punted poorly tonight, the Giants probably would have scanned the waiver wire for a replacement.
There was even a NY State report, detailing a plan to have around 20percentt of the entire State upgraded with fiber optics by the year 2000, which was a replacement of the existing copper wires used as part of the State "PSTN", Public Switched Telephone Networks -- the State telecommunications utility.
EE offers home broadband and TV services alongside its mobile offerings, and O2 markets mobile broadband as a potential replacement for wired offerings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com