Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a repeated raised" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity in meaning.
Example: "The artist created a sculpture with a repeated raised pattern that captivated the audience."
Alternatives: "a repeated elevation" or "a recurring lift".
Exact(2)
The probability of having a repeated raised PSA test was not influenced by any of the psychological factors.
GP burnout and empathy were not associated with patient likelihood of having an incident PSA test, a repeated normal test, or a repeated raised test.
Similar(58)
In their demonstration a single fiber immersed in a fluid repeated raised and lowered a weight proportional to the hydrogen ion content of the solvent.
This may have influenced the categorisation of repeated normal and repeated raised tests, but not the categorisation of incident tests.
PSA tests from 2012 were retrieved from a register and classified as incident (that is, the first PSA test within 24 months), repeated normal, or repeated raised tests.
Patient likelihood of having one or more repeated raised PSA tests was not associated with any of the psychological factors.
Among the strengths of the present prospective study are the use of a clinical database for registration of PSA test rates and the classification of PSA into incident tests, repeated normal tests, and repeated raised tests.
For every category of the PSA test (incident, repeated normal, and repeated raised), each patient (study case) was registered as having none or one or more of the specific test category performed during 2012.
As recommendations exist concerning the handling of elevated test results, it was found to be reassuring that risk attitudes were not affecting the likelihood of repeated raised PSA tests.
Associations between patients' likelihood of being registered with an incident PSA test, one or more repeated normal PSA tests, or one or more repeated raised PSA tests and GPs' levels of risk attitude, including tolerance of uncertainty and ambiguity, empathy, and burnout, were calculated as odds ratios (ORs).
His new vocabulary consisted of only one word, a meaningless syllable that he repeated, raising the volume when he was frustrated: "MEM, MEM, MEM.... ..... Ackerman is an unwavering presence at her husband's side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com