Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a reneging" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of breaking a promise or agreement, often in a legal or formal context.
Example: "The company faced backlash after a reneging on their commitment to provide benefits to employees."
Alternatives: "a breach" or "a default".
Exact(5)
The sixth of December [was] a reversal, a walking back, a reneging from a very clear promise.
On Tuesday, the court found that the state's budget-cutting "amounts to nothing less than a reneging on the representations it made".
Open image in new window Fig. 7 Effect of a reneging rate r, b retrial rate γ, c arrival rate λ and d break down rate α1 on ETC of the system.
Thus, his veto will be seen by many as retaliation for what the White House considered a reneging by House leaders on another spending bill that had been worked out Sunday night.
And once again the questions were not so much about the dollar savings as they were about what many members of the committee said would be a shift in policy and a reneging on old promises.
Similar(55)
The son of Indian immigrants, Bhullar sat out a season after reneging on a commitment to play at Xavier.
Protesters accuse Humala, who has been in office for a year, of reneging on a campaign promise to put access to clean water ahead of mining projects.
Cheekily, he asked Antonis Samaras and Evangelos Venizelos, the conservative and Socialist leaders, to sign a "letter of repentance" reneging on a written pledge to Brussels that they would fully implement reforms.
1) Loss of reputation — International relations scholarship shows when a leader reneges on an international commitment, it undermines the nation's credibility and therefore its reputation.
He has developed a reputation for reneging on pledges, indulging in cronyism, and dodging responsibility for issues like policing.
The penalties for a renege are substantial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com