Sentence examples for a remastered version from inspiring English sources

The phrase "a remastered version" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a new version of a media product, such as a film, video game, or music album, that has been improved or updated from its original form.
Example: "The remastered version of the classic game features enhanced graphics and improved gameplay mechanics."
Alternatives: "an updated edition" or "a revised version".

Exact(60)

The first, on a "remastered" version from 1999, sounded underwhelming: compressed, light on bass, palpably small.

There's also a "remastered" version of the original Halo for "a new generation".

In the UK, they recently put out a remastered version with some modest extras.

The disc also included a remastered version of the "A New Beginning" trailer and a bonus download code for an in-game Daulmund Minion.

A remastered version with new artwork was issued in 1994, followed in 1997 by a digitally remastered double-LP.

A remastered version of the 1994 set will be released at the same time.

However, the announcement turned out to be a remastered version of their seminal album Definitely Maybe.

A remastered version of Bowie and Brian Eno's 1977 hit "Heroes" ranks second on Spotify's list of Mexico's 50 Most Viral.

Other potential highlights include Bruno Dumont's Lil Quinquin, a remastered version of Tobe Hooper's The Texas Chainsaw Massacre and Frederick Wiseman's London-based documentary, National Gallery.

A Japanese stall sits a hoarding for Psychic School Wars right next to a hoarding for a remastered version of Tokyo Story.

This boxed set includes a remastered version of the album, and a live CD and DVD from the Wembley Stadium stop on the tour that followed its original release.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: