Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a remarkable surface area" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an area that is notably large or impressive, often in contexts related to science, architecture, or design.
Example: "The new building features a remarkable surface area that allows for ample natural light and ventilation."
Alternatives: "an impressive surface area" or "a notable surface area".
Exact(1)
The catalyst shows a remarkable surface area as result from combined preparation methods of sulfate treatment and CTAB template-assisted.
Similar(59)
BET analysis indicated remarkable surface area of SAPO-34-U40.
His 12 paintings, jammed with figures and incident, have a remarkable surface clarity.
An ice ridge along the northern boundary of the ice shelf represents a remarkable surface feature of the glacier.
The amount of graphene in the silica-graphene nanohybrid was found to be 16 wt% while a remarkable specific surface area about 843.64 m2/g has been accomplished.
Pure anatase titania with remarkable high surface area, PC500, yielded the highest reaction rate.
The remarkable specific surface area and high porosity bring electrospun nanomaterials highly attractive to ultrasensitive sensors and increasing importance in other nanotechnological applications.
The Si Yb nanobulges on Si film cause a remarkable increase of the surface area and make a buffering layer for mismatch between Si and Yb lattices.
NP-Pt with a high active surface area had remarkable electro-catalytic performance and stability towards methanol oxidation.
As the etching time extended, the tip parts of the nanocave wall split into lots of nanowires with a reduced diameter, giving rise to a remarkable increase of specific surface area for the TiO2 NRAs.
Our results show that the molar ratio of monomers has a remarkable influence on the surface area, pore volume, and micropore volume of the as-synthesized HCMP samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com