Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a remarkable distinction between" is correct and usable in written English.
It can be used when highlighting a significant difference or contrast between two or more subjects.
Example: "There is a remarkable distinction between the two theories that must be acknowledged in the discussion."
Alternatives: "a significant difference between" or "a notable contrast between".
Exact(3)
There is a remarkable distinction between hyponasality cleft palate children and hypernasality cleft palate children.
Our findings indeed reveal a remarkable distinction between yeast P-bodies and stress granules.
A remarkable distinction between mi-croRNA and mRNA associations is the lack of associations with local segment CNVs in microRNA modules.
Similar(57)
A 23-year-old right-hander, Mardie's son has achieved a remarkable distinction.
However, a remarkable distinction was present in four empirical strategies.
The most remarkable distinction between HLA-B*5801 HLA-B*58015301 is highlighted anda HLA-B*5301 HLA-B*5301
As expected, the most remarkable distinction between HLA-B*5801 HLA-B*58015301 is andthe HLA-B*5301 HLA-B*5301n as a ciscle in Fig. 2C atd 2D), corresponding thetop sequence variableftregiontween HLA-B*5801 and HLA-B*5301 (the middle portion difference between Fig. 2C and 2D washownicasly from the bound peptides).
With respect to obstetrics remarkable distinctions between different countries and a constant change concerning the use of various substances during the past decade, as reflected by the results of national as well as international surveys, could be observed.
The Gallup organization recently concluded that "abortion polling since the mid-1970s fewds few remarkable distinctions between men's and women's views on the legality of abortion".
"That's a pretty remarkable distinction," Rice says.
There's remarkable distinction amongst the different sounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com